200-2140Revision JOperator ManualManuel de l’opérateurManual del operadorOilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air CompressorsSans l’huile, d’
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTSSPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUEREQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICAELECTRICAL WIRINGRefer to the air
Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise deterre à 3 lames et une prise de courant à 3 fentes dans laquelle laprise peut être b
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2. Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise direction.3. Plug in the power cord.
200-214013OPERATING INSTRUCTIONS_____MODE D’EMPLOI_____INSTRUCCIONES OPERATIVASDAILY STARTUP1. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2.
200-2140ARRÊT1. Placer le manocontacteur en position ARRÊT (A).2. Débranchez le cordon d'alimentation.3. Réduisez la pression dans le réservoir p
200-2140MAINTENANCE___________________ENTRETIEN___________________MANTENIMIENTOTo avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and
200-2140 16CHECKING THE RELIEF VALVEPull the relief valve daily to ensure that it is operatingproperly and to clear the valve of any possible obstruc
200-214017SERVICE INTERVAL_______ENTRETIEN PÉRIODIQUE_______INTERVALOS DE SERVICIOEffectuez l’entretien suivant aux intervalles indiqués ci–dessous.In
200-2140 18TROUBLESHOOTING CHARTNote: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.Close petcockTank petcock is openCheck fittings
200-2140 19TROUBLESHOOTING CHARTNote: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.Replace pressure switchTank pressure exceeded n
2200-2140 TABLE OF CONTENTS____________TABLE DES MATIÈRES____________ÍNDICESAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3O
200-2140 DÉPANNAGE20Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.Fermer le robinetRéduire l'utili
200-2140 21DÉPANNAGERemarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.Remplacer le manocontacteur.Laisser le
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOSNota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.200-2140 22Cierre el grifo de des
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOSNota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.Reemplace el conmutador activado p
GLOSSARY OF TERMS______GLOSSAIRE DES TERMES______GLOSARIO DE TERMINOSGLOSSARY OF TERMSGLOSSAIRE DES TERMESGLOSARIO DE TERMINOSCFMCubic feet per minute
200-2140 31. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sp
1. RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confiné. Il est normal que le moteur et le manostat
1. RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Nunca rocíe líquidos inflamables en un área confinada. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan
OVERVIEW________________VUE D’ENSEMBLE________________RESUMEN GENERALOilless air compressors are factory lubricated for life and donot require any oil
ASSEMBLING THE COMPRESSOR1. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and c
MONTAJE DEL COMPRESOR1. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante
PRESSURE switch (see A)This switch turns on the compressor. It is operatedmanually, but when in the ON position, it allows the compressorto start up o
Kommentare zu diesen Handbüchern